Kẻ Tấn người Tần

Définition
  1. Locution nominale :
    • Personnes séparées par une grande distance, personnes qui sont très éloignées l'une de l'autre : Cette expression idiomatique décrit une situationdeux personnes ou deux groupes sont géographiquement très éloignés, au point que la communication ou la rencontre est difficile. Elle évoque une séparation physique marquée.
Origine et explication
  • Origine historique : L'expression provient des noms de deux anciens États chinois de la période des Printemps et Automnes : Tấn (Jin) et Tần (Qin). L'État de Jin était situé dans la région correspondant au sud du Shanxi et au nord du Hebei actuels (à l'est), tandis que l'État de Qin se trouvait dans l'actuelle province du Shaanxi (à l'ouest). La grande distance géographique entre ces deux royaumes sert de métaphore à toute séparation importante.
Exemples d'utilisation
  • Locution nominale :
    • Hai anh em sống như kẻ Tấn người Tần, một người ở Pháp, một người ở Việt Nam. (Les deux frères vivent comme des personnes séparées par une grande distance, l'un en France, l'autre au Vietnam.)
    • Sau chiến tranh, nhiều gia đình bị chia cắt, kẻ Tấn người Tần. (Après la guerre, de nombreuses familles ont été séparées, éloignées les unes des autres.)
Utilisation avancée
  • L'expression est principalement utilisée dans un registre littéraire ou poétique pour évoquer la séparation avec une nuance de mélancolie ou de nostalgie. Elle est moins courante dans le langage quotidien moderne.
Variantes et mots apparentés
  • Xa cách (verbe/adjectif) : être éloigné, séparé.
    • Họ sống xa cách nhau hàng ngàn cây số. (Ils vivent à des milliers de kilomètres l'un de l'autre.)
Synonymes
  • Xa xôi cách trở : distant et inaccessible.
  • Đôi ngả chia phôi : prendre des chemins séparés (littéraire).
Expressions idiomatiques liées
  • Kẻ Bắc người Nam : Littéralement "un au Nord, l'autre au Sud". Une expression similaire évoquant la séparation géographique.
    • công việc, vợ chồng họ thành kẻ Bắc người Nam.cause du travail, le mari et la femme vivent aux deux bouts du pays.)

Proverbs and Idioms